This text is also available in: English
Dies ist Teil 2 einer Serie. Falls du Teil 1 nicht gelesen hast, kann ich dir dies nur wärmstens empfehlen, bevor du hier weiter liest.
Heute stehen mehr belastbare historische Belege mehr Menschen zur Verfügung als jemals zuvor, und die Zahl derjenigen die eventuell etwas zu verlieren hätten, wenn irgendeine unangenehme Wahrheit ans Licht kommt, wird immer geringer. Wie kommt es dann, daß so viele Übende so wenig zu wissen scheinen über die Geschichte von Daito Ryu, Aikido und die direkten Lehren, die doch von den berühmtesten Lehrern vertreten werden?
Ich denke, es gibt mehrere Antworten auf diese Frage. Eine Antwort ist, daß die “gängige Geschichtsschreibung” von Daito Ryu und Aikido die bei weitem verbreitetste ist in allen Publikationen, und aus bereits dargelegten Gründen deckt sich diese “gängige Geschichtsschreibung” wahrscheinlich mit der “mündlichen Geschichtserzählung” in den meisten Daito Ryu und Aikido Schulen. Damit neigt die “gängige Geschichtsschreibung” des Daito Ryu und Aikido dazu, sich selbst zu erhalten und zu verbreiten. Viele der neueren Publikationen sind schlicht persönliche Interpretationen basierend auf älteren Publikationen der “gangigen Geschichtsschreibung” statt auf neueren historischen Nachforschungen. Eine andere Erklärung ist, daß die Meisten zu Beginn mehr am physischen und sozialen Austausch interessiert sind als an mühsamen und oft verwirrend komplizierten geschichtlichen Zusammenhängen. Aber die überzeugendste Erklärung ist wohl die der kognitiven Dissonanz. Die Information, die aus Fakten und Belegen gewonnen werden kann, steht in solchem Widerspruch zum eigenen oder vielmehr zu dem in der eigenen Organisation allgemein akzeptierten und hoch geschätzten Narrativ, daß man auf diesem geistigen Auge blind ist, auch wenn man direkt mit den Fakten konfrontiert wird. Das erklärt auch, warum manche sich offenbar veranlasst sehen, präsentierte Beweise weg zu erklären oder einfach kurzerhand abzulehnen.
Treue Leser von TrueAiki.com wissen bereits, daß Ueshiba Morihei Aikido nicht als eine Ansammlung von Techniken ansah, weil er das bei verschiedenen Gelegenheiten aussprach. Daher ist das bloße Trainieren von Techniken nicht der Pfad zum Verständnis und Erlernen, was Aikido im Grunde ausmacht. Genau aus diesem Grund sah sich der Begründer genötigt, seine erklärenden Vorträge zu halten. Anscheinend sah er dies als essentiell wichtig an. Aus Ueshibas Perspektive ist das absolut logisch. Wenn Techniken nicht sind, was Aikido ausmacht, wie kann man dann Aikido praktizieren, wenn man nicht weiß, was Aikido ist?
Hmmm?
Ich mache daher daher den Vorschlag, daß wir den Begründer des Aikido bei seinem Wort nehmen und seine ursprünglichen und direkten Erklärungen studieren, damit wir verstehen lernen, was Aikido ist, und dieses Wissen in unsere Praxis eingehen lassen.
Lasst mich einen Blick werfen auf eine von Ueshiba Moriheis fruchtbarsten Erklärungen, was Aikido ist (dabei mag diese Erklärung vielen Aikido-Schülern wenig geläufig sein, aber sie war mit Sicherheit eine der häufigsten Weisen, wie der Begründer des Aikido sein Aikido erklärt hat.), und diese dann vergleichen mit der Erklärung eines seiner Schüler, Shirata Rinjiro. Warum das?
Als erstes ist es wichtig, des Begründers Beschreibung von Aikido direkt zu zitieren. (Das ist wahrscheinlich von größerer Bedeutung als seine Erklärung dessen, was Aikido nicht ist, nämlich Techniken.) Nehmen wir einfach mal an, daß Ueshiba seine Erklärungen deshalb immer wieder von sich gab, weil er der Hoffnung war, dieses Wissen an andere weiter zu geben. Daher denke ich, daß es die Pflicht eines jeden aufrichtigen Aikido-Schülers sein sollte, die Bestrebungen des Begründers zu respektieren und seinen Worten Aufmerksamkeit zu schenken.
Ohne Zweifel, um O-Sensei zu zitieren benötigt man Original-Quellen. Ich habe zwei ausgewählt. Meine erste Quelle stammt von Shirata Senseis Erklärung, was Aikido ist, in der er wiederholt Ueshibas Erklärung direkt zitiert. Meine zweite Quelle entstammt einem Artikel von Chris Li, in dem er Übersetzungen der gleichen direkten Zitate präsentiert. [Wie bereits mehrfach dargelegt verwendete Ueshiba das genannte Erklärungsmodell recht häufig, und es ist daher in verschiedenen japanischen Quellen zu finden. Eine dieser Quellen ist ein Audio-Interview mit Ueshiba Morihei, eine andere ist das Buch “Takemusu Aiki”, das eine Sammlung von Notizen aus verschiedenen Vorträgen des Begründers darstellt.]
Zugegebenermaßen bin ich positiv voreingenommen gegenüber Shirata Rinjiro, den ich die Ehre hatte, Sensei nennen zu dürfen. Aber, wie bereits erwähnt, derartige Zitat-Quellen sind (oder waren bis vor kurzem) nicht leicht verfügbar, nicht in Japanisch und noch weniger in Übersetzung. Shirata Sensei machte seine Zitate verfügbar bevor Chris Li seine veröffentlichte, weshalb ich beschlossen habe, beide zu verwenden. Chris Lis Zitate haben seine kompetente englische Übersetzungen, und er stellt sie in seinem Artikel traditioneller chinesischer Kosmologie gegenüber. Shirata Rinjiro machte Ueshibas Worte auf Japanisch verfügbar, und eine englische Übersetzung wurde von Douglas Walker erstellt und hier auf TrueAiki.com öffentlich gemacht. Zusätzlich zur Erklärung in seinen eigenen Worten, schuf Shirata Rinjiro eine Arte Meta-Analyse von Ueshibas Worten, indem er sie logisch neu ordnete, um eine erweiterte Bedeutung hervorzuheben. Hier sollte erwähnt werden, daß Shirata Rinjiros Erfahrungshintergrund ihm ausreichend Zuversicht gab, die Worte des Begründers des Aikido zu verstehen.
Die Leser werden sich erinnern, daß Shirata Rinjiro nicht nur unmittelbar unter Ueshiba Morihei im Kobukan trainiert hat (im Gegensatz zu denjenigen, die unter verschiedenen Lehrern im heutigen Hombu Dojo trainierten, wo O-Sensei mal kam und ging), sondern er hörte Ueshibas Lehren vor Ort. Seine persönliche Perspektive, in einer heimischen Kultur aufgewachsen zu sein mit tiefer Tradition in Mikkyo und Shugendo, versetzte ihn in die Lage die Worte zu studieren und zu verstehen. Zudem praktizierte seine Familie Omoto Kyo und war aufs Engste mit ihr vertraut, und Shirata Rinjiro unterrichtete Anhänger der Omoto Kyo während der Blütezeit der Sekte in Vertretung des Begründers. Ueshibas Vertrauen in Shirata Rinjiros Verstehen und technische Fertigkeit fand weitere Bestätigung in der Tatsache, daß er Shirata Rinjiro damit beauftragte, Aikido in Osaka (Osaka nimmt eine bedeutende Stellung in der Geschichte des Aikido ein, vertreten durch Prominenz wie Asahi Shimbun, Takuma Hisa und Takeda Sokaku) und an der Universität in Manchuko zu unterrichten. (Bevor er dazu kam, seiner Verpflichtung in der Mandschurei nachzukommen, wurde Shirata Rinjiro eingezogen und Tomiki Kenji übernahm die Aufgabe.)
Shirata Sensei hat seinen Aufsatz nicht verfasst, um seine Organisation zu begünstigen. Anders als andere hat er keine eigene Organisation ins Leben gerufen. Stattdessen entsprach er dem Wunsch seines Lehrers, und unterstützte Ueshiba Kisshomaru in seinen organisatorischen Bemühungen. Ich glaube, seine Beweggründe für den Aufsatz waren ähnlicher Art: Liebe und Respekt seinem Lehrer gegenüber; Weiterentwicklung seiner Schüler; Förderung des Verständnisses von Ueshiba Moriheis Lehre. Mit dieser Erkenntnis vor Augen läßt sich erkennen und wertschätzen, daß Shirata Rinjiro nicht nur unmittelbar unter seinem Lehrer trainiert und seine Worte studiert hat, sondern daß er gezielte Anstrengungen unternommen hat, Ueshiba Moriheis Lehre fortzuführen, indem er Ueshiba Morihei als Vorbild und Leitbild nahm.
Ich bin der Überzeugung, daß es der aufrichtige Wunsch meines Lehrers (Shirata Rinjiro) war, auf diesem Wege seinen Lehrer (Ueshiba Morihei) für zukünftige Generationen erfassbar und verständlich zu machen.
Shirata Rinjiro war ein sehr, sehr bescheidener Mensch. Wäre er gefragt worden, ob er dachte, seinem Lehrer gerecht zu werden, hätte er vermutlich mit ‘Nein’ geantwortet. Ich bin abgeneigt, dem zuzustimmen. Aber ich könnte seine Gefühlshaltung verstehen. Auch ich bin in Sorge, daß das Beste der Lehren meines Lehrers nicht verloren geht. Das ist der Grund, warum ich diese Seite TrueAiki.com geschaffen habe. Nicht daß ich der Ansicht wäre, ich sei der einzige Erbe von Shirata Senseis Lehren. Das wäre absurd. Aber ich betrachte es als meine moralische Verpflichtung, mein Bestes zu geben, was ich von ihm gelernt habe so gut ich kann weiter zu geben, auch wenn ich mich der Aufgabe kaum gewachsen fühle. Letztendlich teile ich die Meinung meines Lehrers und meines Lehrers Lehrer, daß ich noch viel zu lernen habe. Wie kann ich dann weitergeben, was mir beigebracht wurde? Wie auch immer, ich tue einfach, was so viele andere vor mir auch getan haben. Ich tue einfach mein Bestes.
————————————————————————————————————-
Was ist Aikido?
Um diese Frage zu beantworten, schauen wir zuerst, was Ueshiba Morihei gesagt hat, was Aikido ist, und vergleichen es dann mit dem, was Shirata Rinjiro gesagt hat, was Aikido ist.
Hoffentlich gelingt es uns, eine Brücke zu schlagen zwischen dem, was viele eine religiöse, mystische oder philosophische Erklärung nennen, und dem, was wie ich glaube beide Männer für ein kosmologisches Modell UND GLEICHZEITIG für den phyischen Ausdruck von Aiki hielten.
In diesem Vergleich werde ich Anleihen machen sowohl bei Chris Lis Übersetzung von Ueshiba Morihei, als auch bei Douglas Walkers Übersetzung von Shirata Rinjiros Vortrag. Meine Interpretation folgt dann meiner eigenen Erfahrung und meiner Rezeption beider Texte im Japanischen und ihrer jeweiligen englischen Übersetzung.
(Übersetzung: Karl Breuer)
0 Comments